Primeiramente necessitarão de alguns programas, que estão logo abaixo:
SisContents
http://www.4shared.com/file/1EGd6B48/SisContents_v116_pt-br.htm
Ultra RSC Editor (ou qualquer programa de edição hexadecimal):
http://www.sendspace.com/file/re8wwy
Agora podemos começar.
1º passo
- Abra o programa SisContents; aparecerá a tela abaixo:
- Clique no botão Abrir arqv (Open file), como mostrado. Ou clique no menu arquivo>abrir arquivo...
- selecione o arquivo que deseja traduzir; no exemplo usei o que traduzi e postei aqui.
- Clique no botão extrair arqvs e logo aparecerá a tela abaixo com os arquivos extraídos.
- Os arquivos para tradução sempre se encontram na pasta "Resource", então dê um duplo clique na pasta "Resource".
- Em seguida abra a pasta "App"; e esses são os arquivos para traduzir. Porém, em casos como o desse aplicativo, os arquivos com final *.r29 e *.r31 são apenas os da linguagem chinesa, não é necessário traduzi-los e sim apenas o principal em inglês, ou seja os que tiverem o final *.r01 ou *.rsc mesmo. Para saber apenas abra todos os arquivos, você verá que são idênticos com exceção do idioma que estara escrito.
- Se quiser pode fechar essa pasta, mas não feche o SisContents.
2º Passo
- Descompacte e abra o programa UltraRscEditor. E verá a tela abaixo:
- Clique no menu System > Load File. Como na figura abaixo:
- vá até a pasta que foi extraída pelo SisContents - normalmente fica dentro da pasta do siscontents mesmo - ou seja: "?:\????\siscontents1.16_Br\FreeFSWP_v1.01.1\resource\apps" e abra o 1º arquivo para tradução.
- Agora siga os passos:
1º - Marque o "Autosave";
2º - Clique no + das chaves e clique nas chaves dentro para ver o conteúdo nas demais caixas, no caso é a palavra About. (A chave "- 7 : 00EA" - não deve ser alterada e sim as demais "A(0)0: 00EA" por exemplo. Na dúvida vá clicando em cada chave e vendo se há alguma palavra e etc para ser alterado.
3º - Neste quadro é onde serão efetuadas as alterações (a tradução). Importante: A tradução deve ser feita com a mesma quantidade de letras da original; no exemplo: About = 5 letras, Sobre = 5 letras. Não alterar de About: 5 Letras para Informações = 11 letras, pois o aplicativo ficará corrompido.
4º - Depois de alterado, clique no botão (E)Replace, para fazer a alteração (ele irá para o próximo valor automaticamente depois disso).
5º - Assim que terminar de traduzir, ou tiver cansado... clique no botão (S)Save File e grave com o mesmo nome o arquivo alterado (tem que ser o mesmo nome, o programa ira gerar um backup com nome parecido na pasta, não confundir). E acabamos mais uma parte.
OBS.: Eu particularmente prefiro programas de edição hexadecimal, mas não use se não tiver certeza. Mostrarei um exemplo abaixo de como fica em algum programa desses:
3º passo
- Volte no programa SisContents.
- Clique no menu Ferramentas > Editar pacote. Como na figura acima.
- Aparecerá essa mensagem, apenas confirme. Caso o aplicativo esteja assinado e fizer alteração, ele perderá a assinatura, sendo necessário assiná-lo novamente.
Siga os passos:
1º - Clique no botão indicado (Conteúdo - Contents).
OBS - Procure o caminho e o nome do arquivo a ser atualizado. Como no exemplo, ...\resource\app\????.r01.
2º - Clique em Editar. E aparecerá a janela da direita.
3º - clique no botão superior direito "Update...".
- Va novamente até a pasta que encontra-se o arquivo que modificou, e abra-o.
- Ele aparecerá em "Caminho :". Clique em "OK" para confirmar a alteração.
- Feche o programa e clique em sim, para salvar as alterações feitas.
- Por último, coloque o nome que melhor lhe agradar e salve o arquivo.
Agora é só testá-lo em seu celular e ver os resultados. Caso ocorra algum erro, como o de não instalar ou abri-lo por exemplo, provavelmente terá sido pela adição de letras a mais ou alteração de caminhos.
Fonte: PlusGsm
Nenhum comentário:
Postar um comentário